МБУК «Библиотечно-информационный и методический центр». Звенигородская библиотека.

Литературное объединение «Звенигорье»

Поиск по сайту

 

Календарь публикаций

« 2024  май »
пндвтрсрдчтвптнсбтвск
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Приглашаем каждую первую и третью субботу месяца в 14.00 всех, кто пишет стихи, интересуется современным литературным процессом, присоединиться и стать участником клуба, где собираются люди, объединенные общими интересами, ставшие, по сути, единой творческой семьей.

Кураторами клуба были Наместникова Татьяна Евгеньевна, Сумина Наталия Валерьевна.

Сейчас куратором клуба является Буслова Дарья Григорьевна.

Литературное объединение "Звенигорье" работает на базе Звенигородской библиотеки с 2017 года.

◦ Новости ◦

"Вишневый сад" наш Теплый Дом

02.01.2015 16:36, рейтинг: 1323

27 декабря состоялась последняя в уходящем 2014 году встреча поэтического клуба «Вишневый сад». Как принято в канун праздника, звенигородские поэты собрались за праздничным столом, и первым делом поздравили поэтессу Ангелину Шендрикову с ожидаемым зачислением ее в члены Московской областной организации Союза писателей России. Ведущая клуба, заведующая городской библиотекой Татьяна Наместникова, отметила, что творческий год для Ангелины Васильевны сложился удачно. Так, ее стихи публиковались в альманахе «Сияние лиры» (вып.29), в газете «Новые рубежи», «Звенигородские ведомости», а в конце года вышел сборник ее стихотворений «Я доверяю душу строчкам», и состоялся творческий вечер в Доме культуры Ершово, а также появились новые произведения. Некоторые стихи, родившиеся у поэтессы буквально в последние дни, и посвященные наступающему празднику, Ангелина Васильевна прочитала собравшимся. Теплая, дружеская атмосфера встречи звенигородских поэтов способствовала импровизации, и вскоре литераторы стали обмениваться острыми четверостишьями, наиболее удачные из которых были встречены аплодисментами. Георгий Босняцкий прочел свои новогодние стихи, опубликованные в газете «Звенигородские ведомости» (№52, 2014). Среди них «Ностальгия по детству»:

Мне накрутило много лет,

А я все верю в сказку,

Что в детство продадут билет

И с горки прокачусь в салазках.

Пойти с девчонкой на каток,

Мечтать и строить планы,

Не ведая, как мир жесток,

Какие будут раны.

И память бережно хранит

Ту девочку из детства,

Она, как доктор Айболит, -

Проверенное средство.

Не только стихи звучали в этот вечер в нашем Теплом Доме. Иван Жогин исполнил песню, своего рода ремейк на тему «В лесу родилась елочка», посвященный членам клуба «Вишневый сад». Известно, что в предновогодние вечера принято дарить подарки. Участники поэтической встречи получили в подарок от издателей, Татьяны Наместниковой и Владимира Потресова, трехтомник Сергея Яблоновского - журналиста, поэта, эссеиста, театрального и литературного критика. Издание подготовлено к 140-летию литератора («Сергей Яблоновский. Избранное». – М., 2010). Желанным гостем на встрече поэтов оказался известный московский ученый, специалист в области информационных систем, лауреат Государственной премии РФ, профессор Высшей школы экономики Александр Шмид. Вместе с собравшимися он читал любимые с детства стихи Редьярда Киплинга в переводах Маршака и Лозинского. Звенигородский поэт Евгений Киселев сочинил гостю ряд острых четверостиший, который тот обещал зачитать на встрече грядущего Нового года. Надо отметить, члены клуба «Вишневый сад» расходились весьма неохотно – ведь следующая встреча намечена на вторую половину января. А ведь это так долго…

Татьяна Наместникова

Предлагаем и вам, дорогие посетители сайта, перечитать Киплинга и насладиться его замечательными стихами!

Если

Перевод С. Маршака

О, если ты спокоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь, -
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым в сущности цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд, -
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и все начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!» -
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля - твое, мой мальчик, достоянье.
И более того, ты - человек!

Завет

Перевод Лозинского

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех.
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово.
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том.
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело,
И только воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
БУДЬ прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой.
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

RSS  RSS